<轉載自2018年2月5日 明報 社評>
英國首相文翠珊上周訪華,引起一陣不大不小的旋風,中英雙方強調這是打造兩國關係「黃金時代」增強版,但中英關係的歐盟因素和香港因素已經消失,如何進一步發展關係,考驗兩國領導層是否具備長遠目光和務實做法。中國人有意無意間給文翠珊「梅姨」的暱稱,善意的解釋是英國首相已經成為中國一家人,而中國人對「阿姨」的態度,是褒貶相關的隨意互用,英國之於中國的作用,則是他們的選擇。
英國目前正處於「十字路口」,脫歐無論是硬脫還是軟脫,關係到今後英國跟歐盟諸國的關係;英國跟美國,從來都是「特別」關係,美國國務卿蒂勒森最近在倫敦跟英外相約翰遜會晤後對記者說,雙方就廣泛的國際問題深入交換意見,差點兒忘了談雙邊關係。但英國過分靠攏美國,會影響其跟美國不友好國家的關係,今後如何繼續「特別」下去,並非沒有挑戰。英國正在修補跟歐盟關係,和鞏固跟美國關係以外,尋找拓展第三方關係的出路。在這個背景之下文翠珊來華訪問,本來就是處於有求於中國的下風位置。
中國向來重視跟英國的關係,新中國成立時,英國是歐洲第一個承認中國的國家,八九年六四事件之後,中國外交遭到封鎖,英國也是第一個訪問中國的國家,令中國對外關係打開缺口。而今中國十九大召開之後進入新時代,本來英國也可以先拔頭籌成為第一個來華大國,但文翠珊選擇讓法國總統馬克龍專美於前,據說是不想為中國的一帶一路倡議背書,但今時今日的英國已經喪失了在歐洲的影響力,中國對英國的期望也相應改變了。
務實作風顯露無遺 金融牛奶大小通吃
一帶一路倡議,中國對英國是有所企圖的,如果能夠得到英國的鼎力支持,可以提高其在西方國家的認受性,但一帶一路在美國的眼中是具有戰略進攻意圖的,在歐盟國家眼中,是影響他們內部凝聚的做法,前不久中國跟中歐16國簽訂一帶一路合作協議,遭到歐盟西歐國家抵制。英國正在跟歐盟關係惡化,跟美國關係重新定義之際,當然不會大張旗鼓為一帶一路背書,然而,向來從說到做都是務實的英國,雖然在訪華期間沒有跟中國簽訂有關合作協議,但渣打銀行與國家開發銀行設定100億元的一帶一路項目授信貸款則是只做不說的彈性處理。
英國朝野的務實作風,在這次訪華中顯露無遺,當其他西方國家還不太了解雄安新區對中國的戰略意義的時候,英國率先參與雄安新區的建設。英國還決定繼續資助教師到中國學習數學教學法,商人又投資在中國設立幼兒園,可以說,什麼對英國有利的事情,他們都會不遺餘力。這次隨同文翠珊訪華的商界巨賈,是為探求機遇而來,也是為了支持政府向中國爭取更有利的商機,比如開啟「滬倫通」,以促進上海與倫敦的金融合作,這對脫歐後倫敦維持國際金融中心位置將有重大裨益。英國也希望中國開放農產品市場,可謂金融牛奶大小通吃。
未肯背書一帶一路 黃金時代升級障礙
中英雙方對外一致表示,要打造兩國關係「黃金時代」增強版,這是政治表述而非事實的描述。1986年英女王訪華,當時的說法中英關係達到空前友好階段,因為兩國就香港問題達成圓滿協議,中英朝野以及香港各界都支持中英聯合聲明,但好景不常在,香港過渡期兩國的爭端,反而成為影響兩國關係的「軟肋」。而今雖然香港因素在兩國關係中已經消失,但兩國關係的基礎畢竟是脆弱的。
中國對英國是有所求的,在對外投資方面,中國投資的欣克利角核電站是典型例子,雖然簽約前後的一波三折,但建成後將會成為最佳「陳列品」,為中國高科技產品出口起到示範作用,在這類項目今後出現第二個、第三個之前,中國當然希望英國能夠響應以至配合中國的一帶一路倡議,但觀乎英國這次「猶抱琵琶半遮臉」的做法,對「黃金時代」的升級是個障礙。
英國雖說是個朝野皆務實的國家,但畢竟是個地不大人不多的島國,在帝國巔峰時代還可以指點江山,而今領導人的魄力與雄心已大不如前,加上脫歐關頭,內外交困,內部怕選民不支持脫歐方案,更怕蘇格蘭獨立風潮再起,對外要照顧跟歐盟和美國的關係,還要拓展第三方關係,當然也就不敢表露出靠近中國的做法。這與中國對英國的期望是有落差的,國家主席習近平在跟文翠珊會晤時,也只有「以茶相待」,既是顯示中國文化底蘊,但又不會過於「厚待」。
文翠珊對於中國人暱稱她做「梅姨」,表示「有幸」,但殊不知中國人對阿姨,可以是指親屬,也可以是指做飯的阿姨或者清潔阿姨,英國在中國人的地位,能否重拾當年勇,要看英國整體的影響力是否能夠力挽狂瀾於既倒。
"Auntie May"
THERESA MAY, the British Prime Minister, visited China last week,
causing a not unremarkable flurry of excitement. Both sides have stressed that
the meeting is an enhanced version of the two countries' relationship in a
"golden era". However, given the fact that the European Union and
Hong Kong are no longer factors in the two countries' relationship, the
question of how to further develop their relationship is now testing the vision
and pragmatism of both countries' administrations. By design or accident,
Theresa May has come to be known by the Chinese people as "Auntie
May". A more kind-hearted person might explain that the nickname signals
that the British prime minister is now part of China's family. However, the
term "Auntie" carries both complimentary and derogatory connotations.
It is Britain itself that decides what functions it wants to perform for China.
Britain is at a crossroads. Brexit, soft or hard, will impact on the
relationship between Britain and EU countries. Britain and the US have always
been in a "special" relationship. Rex Tillerson, the US Secretary of
State, recently told reporters after meeting British Foreign Secretary Boris
Johnson in London that the two sides had exchanged their views in depth about
wide-ranging international issues. He nearly forgot to mention bilateral
relations. However, if Britain is too close to the US, it will affect Britain's
relationships with countries that do not get along with the US. There are
indeed challenges facing the two countries seeking to maintain a
"special" relationship. Britain is trying to mend fences with the
European Union. It is also trying to consolidate the relationship with the US,
at the same time exploring the possibility of other relationships. Against such
a backdrop, Theresa May's China visit was inherently made to her country's
disadvantage.
China has always valued its relationship with the United Kingdom.
Britain was the first country to recognise China after the establishment of the
new China. After the June Fourth incident in 1989, China was isolated
diplomatically. Britain was the first to visit China, contributing to China's
diplomatic breakthrough. Now China has entered a new era after the 19th
National Congress. Britain could have strived to become the first power to
visit China after the congress. But Theresa May chose to let Emmanuel Macron,
the French President, steal the show, allegedly because she did not want to
endorse China's "One belt one road" proposal. However, given the fact
that Britain has lost its influence in Europe, China's expectation of Britain
has changed accordingly.
The pragmatism of the British government and public was on full display
in the China visit. While other Western countries were still ignorant about the
importance of the Xiongan new area to China strategically, Britain was the
first to participate in its development. It has also decided to continue
sponsoring teachers to learn teaching methods for mathematics in China, while
its businessmen have invested money in building nurseries in the country. To
put it simply, anything that benefits Britain is pursued without reservations.
Theresa May said that she was "fortunate" to have the Chinese
people calling her "Auntie May". What she did not know was that the
Chinese people can use "Auntie" not only on a relative, but also on
women who do the cooking or cleaning. Whether Britain can regain its former
status in the eyes of the Chinese people will depend on whether Britain's
overall influence can be propped up.
文翠珊訪華 中國人多了一個阿姨
英國首相文翠珊上周訪華,引起一陣不大不小的旋風,中英雙方強調這是打造兩國關係「黃金時代」增強版,但中英關係的歐盟因素和香港因素已經消失,如何進一步發展關係,考驗兩國領導層是否具備長遠目光和務實做法。中國人有意無意間給文翠珊「梅姨」的暱稱,善意的解釋是英國首相已經成為中國一家人,而中國人對「阿姨」的態度,是褒貶相關的隨意互用,英國之於中國的作用,則是他們的選擇。
英國目前正處於「十字路口」,脫歐無論是硬脫還是軟脫,關係到今後英國跟歐盟諸國的關係;英國跟美國,從來都是「特別」關係,美國國務卿蒂勒森最近在倫敦跟英外相約翰遜會晤後對記者說,雙方就廣泛的國際問題深入交換意見,差點兒忘了談雙邊關係。但英國過分靠攏美國,會影響其跟美國不友好國家的關係,今後如何繼續「特別」下去,並非沒有挑戰。英國正在修補跟歐盟關係,和鞏固跟美國關係以外,尋找拓展第三方關係的出路。在這個背景之下文翠珊來華訪問,本來就是處於有求於中國的下風位置。
中國向來重視跟英國的關係,新中國成立時,英國是歐洲第一個承認中國的國家,八九年六四事件之後,中國外交遭到封鎖,英國也是第一個訪問中國的國家,令中國對外關係打開缺口。而今中國十九大召開之後進入新時代,本來英國也可以先拔頭籌成為第一個來華大國,但文翠珊選擇讓法國總統馬克龍專美於前,據說是不想為中國的一帶一路倡議背書,但今時今日的英國已經喪失了在歐洲的影響力,中國對英國的期望也相應改變了。
英國朝野的務實作風,在這次訪華中顯露無遺,當其他西方國家還不太了解雄安新區對中國的戰略意義的時候,英國率先參與雄安新區的建設。英國還決定繼續資助教師到中國學習數學教學法,商人又投資在中國設立幼兒園,可以說,什麼對英國有利的事情,他們都會不遺餘力。
沒有留言:
張貼留言