2016年5月9日 星期一

權力腐敗集團頑抗 除惡博弈未有窮期

<轉載自201659 明報 社評>
上周,內地的一個熱點新聞,就是從一個青年患病失治的個案,揭發出大面積醫療腐敗的毒瘤。所謂的「莆田系」廣泛插足全國各地的醫療體系,以各種不法手段勾結醫院領導和利用醫護人員,欺騙病患,牟取暴利。事件一經揭露,人神共憤,無不喊打,尤其案件還涉及解放軍和武警的醫院,更令人震驚。
叫停反腐呼聲起 習下令除惡務盡
差不多同一時間,中央軍委紀委正式向五大戰區和軍委機關部門派駐10個紀檢組。這是解放軍歷史上首次實行派駐監督。軍方稱,這也是本輪軍改的重大舉措。軍紀委紀檢組將採取單獨派駐、聯合派駐兩種方式相結合。中央軍委副主席許其亮要求紀檢組代表軍紀委,加強政治監督、權力監督、責任監督、常態監督,深入推進反腐敗鬥爭。其實,軍警醫院的問題只是軍隊腐敗的一個縮影。已經揭發的中央軍委兩名前副主席郭伯雄、徐才厚的腐敗弄權,更是令人觸目驚心。在徐才厚已經病亡,郭伯雄案已移交軍事檢察院處理之後,軍紀委仍派出紀檢組,可見是貫徹習近平、王岐山除惡務盡、長期反腐不鬆懈的指令。
習近平、王岐山上台展開反腐敗已經3年。在去年初, 習近平對反貪腐的表述是「還沒有取得壓倒性的勝利」,今年1月習近平在中紀委第六次全會上總結3年反腐成果時稱,「不敢腐的震懾作用充分發揮,不能腐、不想腐的效應初步顯現,反腐敗鬥爭壓倒性態勢正在形成」。據悉,在這次全會前,北京要求反腐敗「鳴金收兵」的有之,要求如香港當年般實行「特赦」的有之,提出減輕力度轉入「常態化」的有之,亦有人認為反貪腐令幹部不作為,影響經濟發展。總之,是希望反貪腐告一段落。
但是,習近平在全會上稱,「除惡務盡」。他指出如果這一次還是出現反彈、出現回潮,那人民就失望了。強調中央反對腐敗的決心沒有變;遏制腐敗現象蔓延勢頭的目標沒有變;整治各種面上的頂風違紀行為,有多少就處理多少;要做好監督體系頂層設計,加強對國家機器的監督;形成全面覆蓋國家機關及其公務員的國家監察體系。
山西省紀委最近公布的資料顯示,該省在打掉省級「老虎」之後,從去年1月至今年3月,全省各級紀檢機關給予撤職以上重處分的就有5100多人,移送司法機關800多人,查處了忻州市委原書記董洪運、陽泉市委原書記洪發科等一批腐敗分子。他們的經驗是,「必須保持高壓態勢,讓違紀違法者對紀律心生敬畏」。從山西這些數字到「莆田系」大案,在在顯示「反腐敗鬥爭形勢依然嚴峻複雜」。
腐敗集團製造雜音 十九大防貪官上位
習近平在中紀委的會議上揭示了貪官污吏的新形象:有的仍心存僥倖,搞迂迴戰術,賣官帽、批土地、搶項目、收紅包,變着花樣收錢斂財,動輒幾百萬、幾千萬甚至數以億計;有的欺瞞組織、對抗組織,藏匿贓款贓物,與相關人員訂立攻守同盟,企圖逃避黨紀國法懲處。習近平還指出,腐敗分子往往集政治蛻變、經濟貪婪、生活腐化、作風專橫於一身。他們搞結黨營私、拉幫結派、團團伙伙,一門心思鑽營權力;有的明知在換屆中組織沒有安排他,仍派親信到處游說拉票,搞非組織活動;有的政治野心不小,揚言「活着要進中南海,死了要入八寶山」;有的在其主政的地方建「獨立王國」,搞小山頭、拉小圈子,對黨中央決策部署陽奉陰違,為實現個人政治野心而不擇手段。
應該看到,中共腐敗的源頭主要在於權力腐敗集團,而反腐的主要阻力也來自權力腐敗集團。也正是他們故意製造一些叫停反腐的噪音雜音,企圖混淆視聽,好從中脫身。明年,中共將召開十九大,之前也有各級黨委與政府領導班子換屆,腐敗分子要保住權力,甚至還有更大的政治野心,反腐博弈的長期性和複雜性必然體現在權力再分配的過程之中。
因此,在未來一年多的時間裏,圍繞着各級領導班子的換屆,以至中央委員的選拔,直到新一屆中央權力核心的組成,也都會隱含着反腐的因素。權力腐敗集團除隱藏自己的腐敗罪證,更要保住自己的權力。而反腐敗則不但要揪出他們,繩之以法,也不能讓他們獲取更高的權力。問題是,中共官場現在有很多正如習近平所指的「兩面人」:很會偽裝,喜歡表演作騷,表裏不一、欺上瞞下,說一套、做一套,台上一套、台下一套,當面一套、背後一套,手腕高強;辨別他們並清除他們,都不是易事。

The clique of corrupt officials
THE DEATH of a young man, who had not been given proper treatment for his illness, made headline news last week in mainland China. His death has exposed the cancer of mainland society - widespread corruption within its healthcare system. The so-called "Putian system", which has a presence in every part of mainland China's healthcare sector, engages in all kinds of illegal activities. To make huge profits, it colludes with the management of hospitals, exploits healthcare workers, and defrauds patients. The young man's death has provoked public indignation and condemnation of the group from all sides of society. Particularly shocking is the fact that hospitals run by the People's Liberation Army and the Armed Police Force are involved in the matter.
At around the same time, the Commission for Discipline Inspection of the Central Military Commission (CMCCDI) officially deployed ten "discipline inspection groups" to the five theatre commands and departments under the Central Military Commission. That was the first time in the history of the Liberation Army that an anti-corruption force had been sent to put the army under supervision. According to the spokesperson of the military forces, the important move is part of the ongoing military reform. Xu Qiliang, vice chairman of the Central Military Commission, has demanded that these discipline inspection groups "step up political monitoring, power monitoring, responsibility monitoring, and norm monitoring and carry through the struggle against corruption on behalf of the CMCCDI". However, the problems of hospitals run by the Liberation Army and the Armed Police Force are just a microcosm of corruption within the military forces. The corruption cases that involved Guo Boxiong and Xu Caihou, two of the Central Military Commission's vice chairmen, were even more startling.
It has been three years since Xi Jinping and Wang Qishan came to power and started a campaign against corruption. Early last year, when commenting on the anti-corruption campaign, Xi said "an overwhelming victory has not been achieved yet." Last January, at the sixth plenary session of the Central Commission for Discipline Inspection, Xi, summarising the results of the anti-corruption campaign (which is now in its third year), said that, "A deterrent effect being in full force, no one now dares engage in corruption. Early success has been achieved so much so that people know they cannot engage in corruption and are not willing to engage in corruption. The anti-corruption campaign is gathering momentum."
It can be seen that the root of corruption within the Chinese Communist Party is the clique of corrupt officials, who have put up most of the resistance against the anti-corruption campaign. To confuse the public so as to escape punishment, they have been deliberately making noises about "ending the anti-corruption campaign". The Chinese Communist Party is to convene the 19th National Congress next year. Furthermore, party chiefs at all levels and senior government officials underwent replacement earlier. Corrupt officials, in an attempt to cling to power, might harbour even greater political ambitions. Without a shadow of a doubt, the realignment of the power structure will reflect the long duration and complexity of the anti-corruption campaign.
During the next year or so, as officials at all levels undergo replacement and new members of the Central Committee are elected, the campaign against corruption will manifest itself, albeit subtly, until the new core of the power structure comes into being. The clique of corrupt officials will try not only to hide evidence of their guilt, but also to cling to power. The anti-corruption campaign is aimed at not only arresting these people and bringing them to justice, but also preventing them from gaining more power. The problem, however, is that the government led by the Chinese Communist Party is made up of too many "two-faced people" as observed by Xi. They are good at using camouflage to conceal their true colours. They are pretentious. They are hypocritical. They lie not only to their superiors but also to their subordinates. They speak and act in one way but think in another way. They are crafty. Identifying and ridding the government of these people has never been easy.
權力腐敗集團頑抗 除惡博弈未有窮期
上周,內地的一個熱點新聞,就是從一個青年患病失治的個案,揭發出大面積醫療腐敗的毒瘤。所謂的「莆田系」廣泛插足全國各地的醫療體系,以各種不法手段勾結醫院領導和利用醫護人員,欺騙病患,牟取暴利。事件一經揭露,人神共憤,無不喊打,尤其案件還涉及解放軍和武警的醫院,更令人震驚。
差不多同一時間,中央軍委紀委正式向五大戰區和軍委機關部門派駐10個紀檢組。這是解放軍歷史上首次實行派駐監督。軍方稱,這也是本輪軍改的重大舉措。中央軍委副主席許其亮要求紀檢組代表軍紀委,加強政治監督、權力監督、責任監督、常態監督,深入推進反腐敗鬥爭。其實,軍警醫院的問題只是軍隊腐敗的一個縮影。已經揭發的中央軍委兩名前副主席郭伯雄、徐才厚的腐敗弄權,更是令人觸目驚心。
習近平、王岐山上台展開反腐敗已經3年。在去年初, 習近平對反貪腐的表述是「還沒有取得壓倒性的勝利」,今年1月習近平在中紀委第六次全會上總結3年反腐成果時稱,「不敢腐的震懾作用充分發揮,不能腐、不想腐的效應初步顯現,反腐敗鬥爭壓倒性態勢正在形成」。
應該看到,中共腐敗的源頭主要在於權力腐敗集團,而反腐的主要阻力也來自權力腐敗集團。也正是他們故意製造一些叫停反腐的噪音雜音,企圖混淆視聽,好從中脫身。明年,中共將召開十九大,之前也有各級黨委與政府領導班子換屆,腐敗分子要保住權力,甚至還有更大的政治野心,反腐博弈的長期性和複雜性必然體現在權力再分配的過程之中。

因此,在未來一年多的時間裏,圍繞着各級領導班子的換屆,以至中央委員的選拔,直到新一屆中央權力核心的組成,也都會隱含着反腐的因素。權力腐敗集團除隱藏自己的腐敗罪證,更要保住自己的權力。而反腐敗則不但要揪出他們,繩之以法,也不能讓他們獲取更高的權力。問題是,中共官場現在有很多正如習近平所指的「兩面人」:很會偽裝,喜歡表演作騷,表裏不一、欺上瞞下,說一套、做一套,手腕高強;辨別他們並清除他們,都不是易事。

沒有留言:

張貼留言